Archive for the 'Münsterland' Category

Deventer (NL) y el “Festival Dickens”

Posted in Münsterland on December 22nd, 2006 by Xan

Deventer, en Holanda, es una ciudad preciosa que está a un par de horas de tren de casa. Holanda está llena de sitios impresionantes, y su tamaño hace que sea fácilmente “navegable”. Deventer es una de las “joyas ocultas”.

Deventer está a sólo un par de horas en tren de casa, y es uno de esos sitios que “descubres por casualidad”.

Los tres macro eventos que atraen a la gente a esta ciudad holandesa son:

  1. Deventer op stelten, macro Festival de Teatro de Calle, en verano. Impresionante. vídeo y fotos. Cita obligada.
  2. Deventer boekenmarkt, la feria del libro más gran de Europa… increíble. Miles y miles de libros. Info y fotos.
  3. Dickens Festival. Fue la semana pasada…

Antes de hablar del “Festival Dickens”, deberían ver este vídeo. En caso de que falle el link o quieran ver más, pásense (la búsqueda está predefinida) por YouTube. También pueden ver algunas fotos del festival del año pasado. El programa es  siempre Intenso y los preparativos arduos.

La idea es sencilla: durante unos días toda una ciudad (el centro histórico) se transforma en decorado un cuento. O al menos, intenta llenarse de la atmósfera de los cuentos de Dickens. Es el sitio perfecto para sentirte Ebenezer Scrooge por un día.
Cómo, es lo que resulta más interesante: todo el mundo se involucra de una manera impresionante. La gente, y cuando digo gente me refiero a familias, grupos de amigos, políticos locales…Todos! Se transforman. Durante unos días son actores -algunos muy buenos- que tienen personajes muy estudiados y elaborados.

Hay niños mendigando (wow…), borrachos, ricas señoras llevadas en palanquines…, y la ciudad, que ya de por sí parece el escenario de un cuento, se convierte durante un tiempo en un sitio en el que ocurre Magia.

Si fuese posible pulsar un botón y hacer desaparecer a los turistas -pelmazos- sería sencillamente Perfecto.

Al menos una vez en la vida habría que visitar Deventer durante el Festival Dickens.

En mi caso, Deventer está a sólo dos horas de tren, así que juego con cierta ventaja. De todas formas, Easyjet vuela a Dortmund (DE) y desde allí Deventer (NL) está a sólo tres horas de distancia. Es lo bueno de la vieja Europa… todo queda a tiro de piedra.

Navidad en Alemania, II

Posted in Münsterland on December 17th, 2006 by Xan

Continúan las tradiciones alemanas para la Navidad.

-Bleigiessen. Es un oráculo para el año nuevo. Compras un “kit” que normalmente incluye algunas figuritas de plomo y un cacillo donde fundirlas. Las figuras puestas en el cazo se funden con la ayuda de la llama de una vela; el metal fundido resultante se deja caer en un recipiente con agua, lo que dará lugar a que se solidifique dando lugar a una nueva figura, cuyas formas son interpretadas.

Es divertido, y aunque hay una tendencia a usar cera de vela en vez del contaminante plomo la idea de guardar y acumular las figuras año tras año hace que la tradición original se mantenga. Hay versión “flash” (la “rueda” del final significa: grandes cambios para este nuevo año).

Este año toca volverse algo pagano y hacer “Bleigiessen”.

- Feuerwerk. Los fuergos artificiales se organizan a nivel “personal” en Noche Vieja. Cada persona o grupo suele comprar un set de mayor o menor tamaño. Son baratos y en cualquier otro país serían totalmente ilegales. Es normal salir a la calle cargado de explosivos y armar “la de San Quintín” en compañía de los vecinos. Normalmente bomberos y ambulancias trabajan extra estos días por este motivo. Que el país tenga un clima tan Malo ayuda a que no haya incendios. No puede hacer unas fiestas sin lanzar unos cohetes al aire y unos petardos al vecino.

- Marzipan. Especialmente si se trata de “Lübecker Marzipan“. El mazapán alemán tiene más almendra que el “toledano” (por norma unas 2/3 partes) y un 4%-6% de esa almendra es AMARGA… así que es difícil saborearlo a gusto porque se tiene la sensación de estar masticando algo envenenado con cianuro. Lo venden en ladrillos y se hacen figuritas de todo tipo. En Münster abundan los cerdos de mazapán. Hay un record del mundo sobre un cerdo de mazapán de 1.000 kilos. En Habixbeck se fabrican auténticas delicias, aunque su web es Horrible.

-Películas. Títulos muy concretos: No hay navidades alemanas sin “Dinner for one”. De hecho en Alemania creen que TODO el mundo conoce este sketch. Es “La Película” de las navidades.
Además es tradicional ver cuentos, generalmente los clásicos rodados en y por la DDA junto a otros países del Este.

Este diciembre ya hemos visto en casa “Drei Haselnüsse für Aschenbrödel”, que página oficial y club de fanáticos. La serie de películas de los 70′ basadas en “Die Welt der Märchen“, está ahora disponible en dos packs de DVD’s.

Las películas son una joya por sí mismas. Rodadas manteniendo los idiomas originalesde los actores (alemanes y checos generalmente) con localizaciones preciosas (en el caso de la película comentada bosques y castillos de Bohemia).

- Zwarte Piet. Vale… este personaje es holandés, pero como hacemos las compras en el mercado de los sábados de Enschede (Holanda) (la foto tiene 360º… aquí más imágenes), lo incluyo. Suele ser normal ver a varios personajes con la cara pintada de negro dando caramelos y dulces por las calles a los niños (y a nosotros…).

Zwarte Piet entra en la categoría de los “ayudantes de Santa Claus ( Sinterklaas)”. Hay asociaciones que recogen dinero y regalos para reapartirlos en estas fechas.
Lo curioso de estos personajes es que son de origen ESPAÑOL… a los niños buenos les dan caramelos, a los niños malos los meten en un saco y se los llevan a España… supongo que el recuerdo de la “guardia mora” en la época de los Austrias mayores dejó una impronta cultural profunda.

- Knecht Ruprecht. Mitad ayudante de San Nicolás, mitad “hombre del saco”. Muy alemán. A veces se le llama “Krampus“. Pasa el 6 de Diciembre y supone una especie de antesala de la Navidad. En realidad más que un “ayudante” se trata de la némesis de Santa Claus por su capacidad de CASTIGAR. Los actos buenos y malos están listados, y este personaje navideño se encarga de la parte más oscura: es el calcetín lleno de arena para la nuca de los niños malos, a los que a veces mete en un saco y tira a un rio.

Es uno de mis personajes favoritos de la Navidad. El día 6 de diciembre era tradicionalmente el día de “los regalos”. Los niños alemanes limpiaban los zapatos y recibían regalos (yo hacía exactamente eso de pequeño). A día de hoy, el día seis reciben caramelos y cosas necesarias pero aburridas… y luego el 25 la nueva consola o lo que se tercie.

Más o menos como en casa si celebras el Olentzero y los Reyes… uno te trae la ropa interior, los calcetines y un pullover horrible, y el otro lo que tú has pedido.

- Die Heilige Drei Könige, también conocidos como “Los Reyes Magos”. Como todo el mundo sabe, sus reliquias están en Colonia y pueden visitarse. Para saber más.

- Tannenbaum. El arbolito de Navidad. En 1510 ya había un árbol decorado en Riga, y la idea de “adorar” de alguna forma árboles de hoja perenne -especialmente durante el invierno- es común en las culturas centro-europeas.

Si se tiene tiempo, el día 23 se pasa a recoger un árbol -previamente elegido- por la correspondiente tienda de árboles. Casi nadie lo hace antes en parte para no tener la casa llena de hojas de abeto secas (esto es casi broma). El 23 se ponen los adornos que duran hasta epifanía (el día de “reyes”).

Evidentemente la raíz de la tradición es pagana y está vinculada a los ciclos naturales, es interesante que la iglesia católica la incorporase dentro de su parafernalia navideña.

Algunos imbéciles en los USA intentan imponer el nombre “Holiday Tree” para el “arbolito de Navidad”, porque es politicamente más correcto, y los no-cristianos se sienten menos ofendidos, usados, o “convertidos” por la Navidad. Cualquiera tiene derecho a tener un Holiday Tree, pero un Christmas Tree suena a cristiano… Lógica comercial aplastante.

- Adventkranz. La corona de adviento. Una mezcla de adoración pagana usando ramas de árbol de hoja perenne (abetos) y culto a Mithras mediante el uso de velas para pedir que el sol reaparezca en el año nuevo… que nunca se sabe. La costumbre es que la corona tenga cuatro velas, que son encencidas en secuencia cada domingo de Adviento. Las velas están dedicadas a (1ª) Jesús, (2ª) la ciudad de Belén, (3ª) los pastores, y (4ª) el angel anunciador.

El invento de marras se lo saco un párroco protestante de Hamburgo-Johann Hinrich Wichern- de la manga a mediados del s. XIX. En casa tenemos una muy bonita con una sola vela. La vela, perfumada, enmascara el olor del tabaco, así que es un detalle perfecto para tener en el salón. Todo el año.

Navidad en Alemania, I

Posted in Münsterland on December 10th, 2006 by Xan

Añadidos a mi vida navideña desde que estoy en Alemania:

- “Eiswein”. Literalmente “vino helado”. No es exactamente navideño… pero lo incluyo. La primera botella de este año la consumimos el sábado pasado. Cosecha del 2004. 6€ por una botella preciosa de medio litro de un vino blanco, muy afrutado y muy dulce. 8.5º de alcohol. El eiswein se hace a partir de uvas congeladas… por eso es TAN especial. De una helada invernal que destruye tu cosecha, creas una joya para el paladar.

El “eiswein” tiene una breve historia -unos 200 años- como producto. Sencillamente un productor de vino decidió hacer vino con las uvas congeladas en vez de convertirlas en alcohol puro por destilación. Como resultado obtuvo un vino muy puro y muy dulce. El vino dulce es muy típico en centro Europa, pero el “eiswein” es una delicatessen por definición propia. Poco a poco invade mercados, aunque aún no ha dejado de ser una “joya” desconocida para el gran público.

Si sabes como se cosecha la uva… imagina el proceso en invierno a varios grados bajo cero. Este vino es “oro embotellado” por muchos motivos. Es como beber destilado de invierno. Generalmente se toma como postre o vino de “conversaciones”. Altamente recomendable.

Más información aquí y aquí.

- “Adventskalender”. Literalmente “calendario de adviento”. Alguien a quien le importas -o tú mismo como regalo- te regala un típico “Adventskalender”, que consiste en una estructura (normalmente una caja con compartimentos ocultos, pero a veces sencillamente bolsitas de tela numeradas…) que contiene 24 regalos o sorpresas. La moda y la falta de tiempo han convertido la idea en una enorme caja de bombones con 24 compartimentos numerados del 1 al 24.
Tradicionalmente el 1 de Diciembre abres la casilla con el número uno y obtienes tu “regalo”. Cada día hasta el 24 de Diciembre se hace lo mismo. Después llegan los regalos de Navidad… Todo es un divertido prolegómeno para generar ansiedad.

Recibí el mio ha tiempo, y desde entonces tengo mi ración diaria de chocolate. Cada día rompo el sello de cartón que me separa de una moneda de chocolate.

Hay un viejo dicho alemán referido a las cajas de cerveza de .33cl que dice: “24 cervezas, 24 días. No es casualidad”. Para muchos, una caja de cervezas sirve como calendario de adviento perfecto.

Más información aquí y aquí.

- Lebkuchen (galletas de jengibre). Muy muy típico alemán. El jengibre se usa muchísimo en la cocina (me encantan las “tiras” de jengibre azucarado envueltas en chocolate que toman los abuelos alemanes para “descongestionar” sus gargantas). Es típico hacer galletas con forma de corazón y mensajes escritos. Y pastas. Y muñecos…

Hay puestos especializados por todas partes en Navidad.

Más información aquí. Receta inmejorable aquí. Yo compro éstas. Y hay versiones mucho mas freak.

- Glühwein. “Vino caliente (especiado)”. Imprescindible en Navidad-Invierno. Hay puestos en todas las calles de los centros de las ciudades de centro Europa. Las recetas varían, pero suelen incluir siempre una base de vino tinto al que se añaden especias, frutas, y quizás algún licor.

A día de hoy viene embotellado - incluso en cómodos y apilables “tetrapacks”- y sólo es necesario calentarlo en una cazuela. Otra opción es usar un vino barato normal y añadir una bolsita de preparado de especias. Personalmente me decanto por la última opción o por supuesto acudir a uno de los puestos de los mercados navideños. Los precios son de barco pirata, pero la atmósfera es única.

La receta es sencilla. (similar al Glögg sueco y demás afines nórdicos).

- “Feuerzangenbowle”. “Ponche de lenguas de fuego” o “ponche quemado”. Bebida de Navidad en la que un cono de azúcar se quema sobre una bebida más o menos alcohólica -vino con especias y algún licor-, que se sirve muy caliente en una taza tradicional.
Es complicado de hacer en casa, y a la vez MUY divertido. Se acompaña de juegos absurdios y amigos.
Se sirve y se consume típicamente en los mercados navideños. Estando a menos varios grados bajo cero, tener algo que quema en las manos se agradece. Si además ese algo tiene mucho alcohol, está muy caliente y tiene un sabor delicioso… se convierte en algo perfecto.
Los puestos de “Feuerzangenbowle” y “Glühwein” son una parada obligada -supervivencia en invierno- en la ruta de compras navideñas de puesto en puesto en los mercados tradicionales.

Más información aquí. Y ésta es la receta.

También es una película de culto de las muchas que se ven en Navidad: Die Feurzangenbowle, 1944.

- Stollen. Lo traduzco como “El ladrillo”. Es un postre típico alemán. Con azúcar suficiente como para asesinar a un diabético 200 veces. Es una de esas cosas que pones en la mesa acompañando al café en el “típico café alemán”.

Sienta como un ladrillo en el estómago. Y al igual que el Polonio, debe de ser radiactivo, las personas que entren en contacto contigo después de haber comido unas porciones, sufrirán subidas de sus niveles de azúcar mera cercanía.

Para saber más y poder perpetrarlo en casa.

Más cosas otro día.